-
1 дать взятку
to bribe;
to grease smb.'s palm разг.Большой англо-русский и русско-английский словарь > дать взятку
-
2 slip money to smb.
Большой англо-русский и русско-английский словарь > slip money to smb.
-
3 slip money to smb
дать взяткуАнгло-русский словарь экономических терминов > slip money to smb
-
4 to give a bribe
-
5 buy over
English-russian dctionary of contemporary Economics > buy over
-
6 slip money to
-
7 to dash
дать взятку, дать в лапу, подмазатьConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > to dash
-
8 to bribe an official
дать взятку должностному лицу; подкупать должностное лицоEnglish-Russian travelling dictionary > to bribe an official
-
9 oil
ɔɪl I
1. сущ.
1) а) хим. масло( обык. минеральное) fixed oils, fatty oils ≈ жирные (нелетучие) масла volatile oils, essential oils ≈ эфирные (летучие) масла mineral oils ≈ нефтепродукты blasting oil ≈ нитроглицерин oil-cloth ≈ клеенка;
линолеум б) (употребляется в определительных конструкциях с определяемым словом в препозиции, а тж. в конструкции oil of smth.) масло (обыкн. растительное - для пищевых, косметических и др. целей) vegetable, corn, cottonseed, peanut, sunflower oil ≈ растительное, кукурузное, хлопковое, арахисовое, подсолнечное масло oil of almonds, cade, dill, eucalyptus, fennel ≈ миндальное, можжевеловое, укропное, эвкалиптовое, фенхелевое масло cooking oil ≈ масло для жарки salad oil ≈ масло для заправки салатов refined oil ≈ рафинированное (растительное) масло castor oil ≈ касторовое масло coconut oil ≈ кокосовое масло cod-liver oil ≈ рыбий жир linseed oil ≈ льняное масло olive oil, oil d'olive ≈ оливковое, прованское масло poppy( seed) oil ≈ маковое масло safflower oil ≈ сафлоровое масло oil of turpentine ≈ скипидарное масло, очищенный скипидар cosmetic oil ≈ косметическое масло oil-de-rose ≈ розовое масло holy oil ≈ елей, мирo в) (в ранних текстах - то же, что и olive-oil, тж. sweet oil) oil berry ≈ маслина, олива oil-garden ≈ масличный сад
2) нефть to drill for oil ≈ проводить разведочное бурение в поисках нефти to hit oil, to strike oil ≈ найти нефть, достичь нефтеносного слоя при бурении to refine oil ≈ очищать нефть coal oil ≈ сырая нефть, полученная из битумного угля;
минеральное масло crude oil ≈ сырая, неочищенная нефть mineral oil ≈ нефть, нефтепродукт refined oil ≈ светлый нефтепродукт shale oil ≈ горючий сланец;
битуминозный сланец oil-smeller ≈ по запаху находящий места возможного скопления нефти человек oil king ≈ нефтяной магнат fuel oil ≈ горючее Syn: petroleum
3) а) техническое масло, смазочный материал lubricating oil ≈ смазочное масло, смазка machine oil ≈ машинное масло motor oil ≈ автотракторное масло, моторное топливо, моторное масло oil age ≈ период активного использования масла в работе машины б) моторное масло Could you please check my oil too? ≈ Не могли бы вы посмотреть заодно и масло? (обычный на пункте заправки вопрос)
4) а) обыкн. мн. масло, масляная краска (тж. oil-color, oil-paint) to paint in oil(s) ≈ писать масляными красками, маслом a still-life painted in oil(s) ≈ написанный маслом натюрморт б) масляная работа;
картина, написанная маслом (тж. oil-painting) I rather liked his oils than his drawings. ≈ Мне больше нравились его масляные полотна, чем рисунки.
5) амер. сл. деньги "на лапу", взятка oil of palm ≈ взятка Syn: bribe
1.
6) обык. мн., разг. клеенчатая непромокаемая одежда;
штормовка Syn: oilskin
7) австрал., новозел. сл. информация;
факт, правда dinkum oil ≈ сущая правда ∙ to pour oil on troubled waters ≈ успокаивать, утихомиривать, умиротворять to pour oil on flames ≈подливать масла в огонь oil and vinegar ≈ полные противоположности друг другу, абсолютно несовместимые друг с другом (вещи, понятия и т. п.) oil of baston, birch, hazel, holly, whip, hazel oil, hickory oil, stirrup oil, strap oil ≈ порка;
розги, "березовая каша" to smell of oil ≈ носить следы упорного труда to burn the midnight oil( lamp) ≈ засиживаться допоздна( за работой, учебой) to strike oil ≈ перен. напасть на золотую жилу;
внезапно и быстро разбогатеть oil of angels ≈ золото, деньги на взятку кому-л. oil of barley, oil of malt ≈ виски oil of fool ≈ уст. лесть, болтовня( направленная на то, чтобы одурачить кого-л.)
2. гл.
1) смазывать, пропитывать, покрывать( что-л. маслом и т. п.) ;
втирать (напр. масло в кожу - от солнечного ожога) ;
наносить слой( масла, смазки и т. п. на что-л. on) to oil out ≈ пройтись маслом по тем местам на картине, которые нужно переписать Syn: anoint, smear
2., rub
2., lubricate
2) уст. помазывать( на царство и т. п.) Syn: anoint
3) а) сл. подкупить, дать взятку;
"подмазать" (кого-л.), дать на лапу (кому-л.) to oil the wheels ≈ смазать колеса;
перен. уладить дело( взяткой и т. п.) to oil smb.'s hand/fist/palm ≈ 'подмазать', дать кому-л. взятку Syn: bribe
2., tip III б) льстить, умасливать (тж. to oil one's tongue)
4) а) плавить, растапливать( масло, жир и т. п.) б) плавиться, таять( о масле, жире и т. п.)
5) тж. перен. скользить, двигаться украдкой;
красться как тень( о человеке и т. п. - часто с in, out, off etc.) As man to man, do you want to oil out of this thing? ≈ Скажи, как мужчина мужчине - ты хотел бы из этого выпутаться? I oiled round to where Jeeves awaited me. ≈ Я тихонько добрался в обход до того места, где меня поджидал Дживз. ∙ oil up II сущ., уст., сокр. от olio
1) масло (обыкн. растительное или минеральное) - vegetable * растительное масло - olive * оливковое масло - * of almonds миндальное масло - animal * животный жир - сod-liver * рыбий жир - whale * китовый жир - blasting * нитроглицерин - fatty *s жирные масла - volatile *s эфирные масла - * of bergamot бергамотовое масло - * of turpentine скипидарное масло - Holy *, * of turpentine скипидарное масло - Holy *, * of consecration( церковное) (святое) миро;
елей - * crop (сельскохозяйственное) масличная культура;
урожай мысличных культур нефть - crude * cырая нефть - * film нефтяная пленка - * сompany нефтяная компания - to refine * очищать нефть - to strike * найти нефть, достичь нефтеносного слоя при бурении смазочный материал - * filter масляный фильтр - * transformer масляный трансформатор - please, check my * посмотрите, есть ли у меня масло в моторе вещество, похожее на масло - * of vitriol купоросное масло масляная краска - landscape in * пейзаж, написанный маслом - to paint in *s писать маслом картина, написанная масло - the exhibiton has more *s than water colors на выставке (представлено) больше картин, написанных маслом, чем акварелей (разговорное) сокр. от oilskin (американизм) (сленг) лесть (американизм) (сленг) треп( американизм) (сленг) деньги > * and vinegar полные противополоности > * of birch, hickory * порка > * of palms взятка > to pour * on the flames подливать масла в огонь > to pour * on (the) (troubled) waters успокаивать волнение, действовать успокаивающе;
умиротворять;
утихомирить > to burn (the) midnight * работать по ночам, поздно засиживаться за работой > to smell of * носить следы упорного труда > to strike * внезапно разбогатеть;
нажиться > he has certainly struck * in the loans он, несомненно, очень разбогател на займах cмазывать - to * a lock смазывать замок пропитывать маслом - to * paper пропитывать маслом бумагу (специальное) грузиться нефтью растаять( о твердом жире) ;
превратиться в масло, жир > to * the wheels дать взятку, "подмазать";
уладить дело > to * a palm дать взятку, "подмазать" > to * one's tongue льстить castor ~ касторовое масло codliver ~ рыбий жир fixed ~s жирные масла;
volatile oils эфирные масла fuel ~ нефтяное топливо fusel ~ сивушное масло oil жидкая смазка ~ масло (обыкн. растительное или минеральное) ;
oil of vitriol купоросное масло ~ (обыкн. pl) масляная краска;
to paint in oil(s) писать маслом ~ нефть ~ пропитывать маслом ~ смазывать;
to oil the wheels смазать колеса;
перен. уладить дело (взяткой и т. п.) ~ attr. масляный;
нефтяной;
oil and vinegar непримиримые противоположности;
oil of birch = березовая каша, порка ~ attr. масляный;
нефтяной;
oil and vinegar непримиримые противоположности;
oil of birch = березовая каша, порка to ~ (smb.'s) hand (или fist) "подмазать", дать (кому-л.) взятку ~ attr. масляный;
нефтяной;
oil and vinegar непримиримые противоположности;
oil of birch = березовая каша, порка ~ масло (обыкн. растительное или минеральное) ;
oil of vitriol купоросное масло ~ смазывать;
to oil the wheels смазать колеса;
перен. уладить дело (взяткой и т. п.) olive ~ оливковое, прованское масло ~ (обыкн. pl) масляная краска;
to paint in oil(s) писать маслом paraffin ~ керосин paraffin ~ нефть парафинового основания to pour ~ on troubled waters умиротворять;
успокаивать волнение;
to pour oil on flames подливать масла в огонь to pour ~ on troubled waters умиротворять;
успокаивать волнение;
to pour oil on flames подливать масла в огонь sweet ~ прованское, оливковое масло tung ~ тех. тунговое масло fixed ~s жирные масла;
volatile oils эфирные масла -
10 bribe
[braɪb]1) Общая лексика: взятка, давать взятку, дать взятку, подкуп, подкупать, подкупить, предлагать взятку, предложить взятку, предлагать, мзда2) Юридический термин: дать или предложить взятку, предложить или дать взятку, предмет взятки3) Текстиль: вырез бракованной ткани, лоскут с пороками4) Макаров: компенсация, оплата -
11 bribe
1) взятка; подкуп | дать или предложить взятку; подкупать•to bribe an official — дать взятку должностному лицу; подкупать должностное лицо;
to get a bribe — получить взятку;
to give a bribe — дать взятку;
to pass a bribe — передать ( через посредника) взятку;
-
12 grease
[̘. ̈n.ɡri:s]axle grease тавот, колесная мазь grease вет. мокрец, подсед (у лошади) grease подкупать grease смазочное вещество; густая смазка grease смазывать (жиром и т. п.); замасливать, засаливать; to grease the palm (или the handthe fist) of, to grease the wheels "подмазать", дать взятку grease топленое сало; жир; in grease, in prime (или in pride) of grease откормленный на убой grease смазывать (жиром и т. п.); замасливать, засаливать; to grease the palm (или the handthe fist) of, to grease the wheels "подмазать", дать взятку grease смазывать (жиром и т. п.); замасливать, засаливать; to grease the palm (или the handthe fist) of, to grease the wheels "подмазать", дать взятку grease топленое сало; жир; in grease, in prime (или in pride) of grease откормленный на убой grease топленое сало; жир; in grease, in prime (или in pride) of grease откормленный на убой -
13 взятка
жен.
1) (подкуп) bribe;
graft;
palm-oil разг.;
hush-money (за молчание) дать взятку ≈ to bribe;
to grease smb.'s palm разг. брать взятку ≈ to take/accept bribe предлагать взятку ≈ to bribe
2) карт. trick -
14 palm
̈ɪpɑ:m I
1. сущ.
1) а) ладонь to read smb.'s palm ≈ гадать кому-л. по руке sweaty palm ≈ потная ладонь б) пригоршня, горсть
2) мор. лапа( якоря)
3) лопасть( весла)
4) широкая часть рогов оленя ∙ to have an itching palm ≈ быть взяточником;
быть корыстолюбивым, жадным to hold/have smb. it the palm of one's hand ≈ иметь власть над кем-л.
2. гл.
1) дотрагиваться ладонью, гладить( рукой) ;
брать рукой, держать в руке
2) жать руку( кому-л.)
3) прятать в руке;
незаметно хватать рукой to palm a playing card ≈ ловко спрятать на ладони игральную карту
4) перен. подкупать, предлагать взятку, давать взятку ∙ palm off II сущ.
1) пальма, пальмовое дерево
2) а) пальмовая ветвь б) перен. победа, успех, триумф to bear the palm ≈ получить пальму первенства;
одержать победу to carry the palm ≈ получить пальму первенства;
одержать победу to yield the palm ≈ уступить пальму первенства;
признать себя побежденным
3) веточка вербы и т. п. ∙ Palm Sunday ≈ вербное воскресенье (ботаника) пальма (Palmae) пальмовая ветвь (символ победы) победа - to bear the * получить пальму первенства;
одержать победу - to give the * smb. вручать пальму первенства кому-либо - to yield the * уступить пальму первенства;
признать себя побежденным веточка вербы (которую несут в церковь в вербное воскресенье) (военное) изображение пальмовой ветви (вместо второго ордена того же названия) ладонь - I have a splinter in the * of my hand у меня заноза в ладони горсть (как мера) лапа (якоря) клапан( палатки, тента) лопасть (весла) широкая часть рогов оленя (медицина) пластинка, бляшка > to grease smb.'s * дать взятку кому-либо;
"подмазать" кого-либо;
дать на "лапу" > to have an itching *s быть взяточником;
быть корыстолюбивым, жадным > to hold smb. it the * of one's hand иметь власть над кем-либо > to cross smb.'s * with silver позолотить ручку кому-либо прятать в руке (карты) гладить ладонью подкупать - the head of this firm admitted that he *ed right and left глава этой фирмы признал, что он давал взятки направо и налево сбагрить, всучить - to * smth. on smb. всучить кому-либо что-либо ~ пальмовая ветвь;
перен. победа, триумф;
to bear (или to carry) the palm получить пальму первенства;
одержать победу ~ лопасть (весла) ;
to have an itching palm быть взяточником;
быть корыстолюбивым, жадным palm веточка вербы ~ ладонь ~ мор. лапа (якоря) ~ лопасть (весла) ;
to have an itching palm быть взяточником;
быть корыстолюбивым, жадным ~ пальма, пальмовое дерево ~ пальмовая ветвь;
перен. победа, триумф;
to bear (или to carry) the palm получить пальму первенства;
одержать победу ~ подкупать;
palm off всучать;
сбывать, подсовывать (on, upon - кому-л.) ~ прятать в руке (карты и т. п.) ~ трогать ладонью, гладить palmtree: palmtree = palm ~ attr. пальмовый;
Palm Sunday церк. вербное воскресенье ~ подкупать;
palm off всучать;
сбывать, подсовывать (on, upon - кому-л.) ~ attr. пальмовый;
Palm Sunday церк. вербное воскресенье to yield the ~ уступить пальму первенства;
признать себя побежденным -
15 grease palm
Общая лексика: "подмазать", дать "на лапу", дать взятку, "подмазать" (кого-л.), дать взятку (кому-л.) -
16 oil palm
1) Общая лексика: "подмазать", дать "на лапу", дать взятку, "подмазать" (кого-л.), дать взятку (кому-л.)2) Биология: гвинейская масличная пальма (Elaeis guineensis)3) Медицина: масличная пальма (Elaeis L.)4) Ботаника: масличная пальма (Elaeis)5) Сельское хозяйство: гвинейская пальма, масличная пальма гвинейская (Elaeis guineensis)6) Сленг: (someone's) "подмазать", (someone's) подкупить7) Парфюмерия: масличная пальма -
17 tickle palm
Общая лексика: дать (кому-л.) взятку, дать "на лапу", "подмазать" (кого-л.), дать взятку (кому-л.) -
18 oil
1. noun1) масло (обыкн. растительное или минеральное); oil of vitriol купоросное масло; fixed oils жирные масла; volatile oils эфирные масла2) нефть3) жидкая смазка4) (обыкн. pl) масляная краска; to paint in oil(s) писать маслом5) (attr.) масляный; нефтянойoil and vinegar непримиримые противоположностиoil of birch = березовая каша, поркаto pour oil on troubled waters умиротворять; успокаивать волнениеto pour oil on flames подливать масла в огонь2. verb1) смазывать; to oil the wheels смазать колеса; fig. уладить дело (взяткой и т. п.); to oil smb.'s hand (или fist) 'подмазать', дать кому-л. взятку2) пропитывать маслом* * *1 (a) нефтяной2 (n) масло; нефть* * ** * *[ ɔɪl] n. растительное масло; нефть; смазочный материал, жидкая смазка; масляная краска; картина v. смазать, пропитывать маслом, промасливать* * *жирмаслиломаслонефтепродуктнефтьнефтяной* * *I 1. сущ. 1) а) хим. масло (обыкн. минеральное) б) ( oil of smth.) масло в) ( olive-oil, тж. sweet oil) 2) нефть 3) а) техническое масло, смазочный материал б) моторное масло 4) а) обыкн. мн. масло, масляная краска (тж. oil-color, oil-paint) б) масляная работа; картина, написанная маслом (тж. oil-painting) 2. гл. 1) смазывать, пропитывать, покрывать (что-л. маслом и т. п.); втирать; наносить слой 2) устар. помазывать (на царство и т. п.) 3) а) сленг подкупить, дать взятку; "подмазать" (кого-л.), дать на лапу (кому-л.) б) льстить, умасливать (тж. to oil one's tongue) II сущ., устар., сокр. от olio 1) -
19 bribe
1. n взятка, подкуп2. n компенсация; оплата3. v предлагать, давать взятку, подкупатьСинонимический ряд:1. graft (noun) fix; graft; inducement; payoff; payola2. price (noun) bait; compensation; lure; price; tribute3. buy off (verb) buy off; induce; pay off; suborn4. influence (verb) buy; corrupt; entice; fix; grease; have; influence; pervert; purchase; sop; square; tamper with -
20 reach
̈ɪri:tʃ I
1. сущ.
1) а) протягивание( руки и т. п.) within reach of one's hand ≈ под рукой б) размах, амплитуда A good length ball depends entirely upon the size and reach of a batsman. ≈ Хороший пролет мяча зависит от его размера и величины размаха того, кто отбивает мяч.
2) диал. надбавка к жалованию to obtain a small reach ≈ получить маленькую премию
3) а) предел досягаемости, досягаемость beyond one's reach ≈ вне досягаемости, недоступный б) радиус действия
4) а) область влияния, охват;
кругозор;
сфера б) диапазон( о голосе)
5) пространство, протяжение
6) а) плес;
колено реки б) бьеф (часть водоема, расположенная по течению выше водонапорного сооружения)
7) мор. галс
2. гл.
1) а) протягивать, вытягивать (часто reach out) Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times". ≈ Некоторые из нас потянулись через стол, чтобы взять свежий номер "Таймс". Syn: extend, stretch out б) раскидывать (ветви ≈ о дереве, кустарнике) в) выхватывать, вытаскивать (оружие из его "упакованного" состояния) he reached forth his sword ≈ он выхватил меч
2) доставать;
дотягиваться;
брать( часто reach for) There was no time for me to reach for my gun. ≈ У меня не было времени добраться до своего пистолета.
3) а) разг. передавать, подавать Could you reach me some bread, please? ≈ Передайте, пожалуйста, хлеб. б) протягивать, давать I reached him the letter. ≈ Я протянул ему письмо.
4) а) внушать, убеждать, уверять;
склонять( на свою сторону) The merchants know how Chinese are to be reached. ≈ Торговцы знают, как нужно убеждать китайцев. Syn: impress I
2., convince, win over б) амер., сл. подкупать, давать взятку In America, if the criminal can 'reach' the complaining witness he has nothing to worry about. ≈ В Америке если преступник имеет возможность дать взятку свидетелю обвинения, ему не о чем беспокоиться. Syn: bribe
2.
5) а) достигать, доходить he is not so tall as to reach the ceiling ≈ он не настолько высок, чтобы достать до потолка Syn: accomplish, achieve, attain, earn, come Ant: bungle, fail, miss, fall short б) перен. связаться( с кем-л., напр., по телефону) ;
устанавливать контакт;
сноситься, сообщаться( с кем-л.)
6) застать, настигнуть
7) а) доезжать до;
добираться до You may easily reach London in a day from here. ≈ Отсюда вы можете легко добраться до Лондона за день. Syn: achieve, come б) перен. проникать, доходить, достигать слуха ( о звуках, свете и т.д.) The alarm reached the royal residence. (Scott) ≈ До королевской резиденции дошел сигнал тревоги.
8) простираться
9) составлять( сумму)
10) трогать;
оказывать влияние
11) уст. доходить (до понимания чего-л.), понимать, постигать I cannot reach the Meaning of this dark expression. ≈ Я не могу понять значение этого неясного выражения.
12) а) нанести удар б) попасть( пулей и т.д.) ;
задеть, ранить( шпагой, рапирой) ∙ reach after reach back reach down reach forward reach into reach out reach up II = retch
2. протягивание (руки и т. п.) - to make a * for smth. протянуть руку /потянуться/ за чем-л. - to get dmth. by a long * с трудом дотянуться до чего-л. - within * of one's hand под рукой;
стоит руку протянуть размах - * of crane( техническое) вынос стрелы крана досягаемость;
доступность - within * в пределах досягаемости - beyond /out of, above/ * вне( пределов) досягаемости - within easy * of the station неподалеку от станции - the goal is within our * мы близки к цели - cars within the * of small purses автомобили по доступной цене - no help was within * помощи неоткуда было ждать радиус действия - the * of a gun дальнобойность - the * of eye /of sight/ видимость, пределы видимости - the * of sound слышимость - out of * of the guns вне досягаемости огня орудий дистанция удара (бокс) - this boxer has a long * у этого боксера длинные руки круг, уровень( знаний и т. п.) ;
кругозор;
охват - beyond the * of all suspicion выше /вне/ всяких подозрений - a * of thought far beyond one's contemporaries гораздо более широкий кругозор, чем у современников - such subtleties are beyond my * такие тонкости выше моего понимания - he has a wonderful * of imagination у него удивительный полет фантазии круги (общества) ;
уровень (положения и т. п.) - the higher *es of academic life академическая элита, высшие научные круги - the highest * of oratory верх ораторского искусства - new *es of success новые достижения на пути к успеху область( воздействия) - out of * of danger в полной безопасности - they are out of * of harm им ничто не может повредить протяжение, пространство;
полоса (территории) - * of meadow ширь луга - the *es of the valley просторы долины колено реки;
плес;
бьеф - the upper *es of the Thames верховья Темзы прямой участок( дороги) (железнодорожное) длина плеча перегон, этап (пути) ездка( морское) галс протягивать, вытягивать (особ. руку) ;
простирать (тж. * out, * forth) - to * one's hand across the table протянуть руку через стол - to * forth one's arms простирать руки - to * out a foot выставить ногу - a tree *es (out) its boughs towards the light дерево тянет ветви к свету вытягиваться, протягиваться - boughs * out towards the sun ветви тянутся к солнцу - a hand *ed out and held me откуда-то протянулась рука и схватила меня (часто for) дотягиваться;
тянуться (к чему-л., за чем-л.) - to * for the bread потянуться за хлебом - a false alarm had them *ing for their guns ложная тревога заставила их схватиться за оружие доставать, брать - to * smth. down снять (вниз) что-л. - to * smth. up поднять что-л. (вверх) - to * a book (down) from the top shelf достать /снять/ книгу с верхней полки - to * at smth. схватить что-л.;
вцепиться во что-л. - he *ed down his hat он взял /снял/ (с крюка, полки) свою шляпу (разговорное) передавать, подавать (иногда * over) - * me the mustard, please передайте мне, пожалуйста, горчицу простираться;
доходить (до какого-л. места) - to * (up to) the skies доходить до неба - to * (down to) the bottom доходить /тянуться/ до самого дна - their land *es as far as the river их земли простираются до самой реки - empire that *es from... to... империя, простирающаяся от... до... - this ladder won't * the window эта лестница не достанет до окна - the new railway has not yet *ed our village новая железная дорога еще не доведена до нашей деревни - his beard *ed to his waist у него была борода до пояса - a coat that *ed (to) one's heels пальто до пят охватывать - as far as eye could * насколько может охватить взор проникать (куда-л.;
о звуке, свете) ;
достигать (слуха и т. п.) - the light of the sun does not * (to) the bottom of the ocean солнечный свет не проникает на дно океана - not a sound *ed our ears до нашего слуха не доходило не звука - his voice *ed the last row его голос доносился до последнего ряда доходить (о сообщении и т. п.) - your letter never *ed me ваше письмо так и не дошло до меня - your letter *ed us yesterday( официальное) ваше письмо было получено нами вчера - the news *ed me late известие дошло до меня с опозданием - all that has *ed me about him все, что я о нем слышал - telecast that *ed 25 million people телепередача, которую смотрело 25 млн. человек достигать (места назначения) ;
доезжать, доходить, добираться - to * the summit of the mountain добраться до вершины горы - we shall * town by night к ночи мы уже будем в городе - the train *es Oxford at six поезд прибывает в Оксфорд в шесть часов - the hour hand has *ed two часовая стрелка дошла до цифры два - the steps by which you * the entrace ступеньки, ведущие к входу прийти( к чему-л.) - to * a conclusion прийти к выводу - to * a stage вступить в стадию (устаревшее) понимать, постигать - some double sense that I * not некий двойной смысл, непостижимый для меня достичь, добиться - to * a goal достичь /добиться/ цели - to * the object of one's desires достичь желаемого;
добиться исполнения своих желаний - to * success early in life смолоду добиться успеха - to * perfection достичь /добиться/ совершенства доживать;
достигать (какого-л. возраста) - to * middle age достичь среднего возраста - to * old age дожить до старости - he has *ed the age of sixty ему исполнилось 60 лет (часто to, into) составлять (какое-л. количество) ;
доходить, достигать - the sum total *es a hundred francs общая сумма составляет сто франков - the members *ed into many thousands количество членов доходило до нескольких тысяч - the losses *ed a considerable figure убытки составили значительную сумму распространяться( на что-л.) - the law does not * these cases закон не распространяется на эти случаи - Queen Victoria's reign *ed into the 20th century царствование королевы Виктории продолжалось и в XX веке трогать, пронимать;
производить впечатление;
оказывать влияние - to * smb. пронять кого-л.;
"дойти" до кого-л. - he saw that he had not *ed her at all он видел, что его слова не произвели на нее никакого впечатления /не дошли до нее/ - what more must I say to * you? что же мне еще сказать, чтобы вы поняли? - men who cannot be *ed by reason люди, на которых разумные доводы не действуют - how is his conscience to be *ed? чем можно пробудить в нем совесть? (обыкн. after) стремиться( к чему-л.) ;
добиваться, искать( чего-л.) - to * after fame стремиться к славе, искать славы (разговорное) связаться( с кем-л. по телефону и т. п.) ;
устанавливать контакт;
сноситься, сообщаться ( с кем-л.) ;
застать (дома и т. п.) - to * smb. for comment обратиться к кому-л. с просьбой высказать свое мнение /прокомментировать событие/ - where can I * you? куда вам позвонить?;
где вас можно поймать? - Brown could not be *ed Брауна не могли найти, с Брауном нельзя было связаться (по телефону и т. п.) - the minister could not be *ed for comment получить комментарий министра (газете) не удалось (профессионализм) (разговорное) попасть (пулей, камнем) ;
задеть, ранить (в фехтовании и т. п.) ;
нанести удар, ударить( в боксе и т. п.) - to * the target( военное) поражать цель - to * smb. a blow on the ear дать кому-л. в ухо - to * smb. a kick наподдать кому-л., ударить кого-л. ногой (американизм) (разговорное) "подъехать" (к кому-л.) ;
"обработать" (кого-л.) (американизм) (разговорное) подкупить( свидетеля и т. п.) (to) (редкое) хватать, быть достаточным для чего-л. - his means will not * to that его средств на это не хватит as far as the eye can ~ насколькоможетохватитьвзор;
the memory reaches back over many years в памяти сохраняется далекое прошлое ~ предел досягаемости, досягаемость;
beyond one's reach вне досягаемости, недоступный;
within easy reach of the railway неподалеку от железной дороги ~ достигать, доходить;
he is so tall that he reaches the ceiling он так высок, что достает до потолка;
to reach old age дожить до старости ~ out (for) протягивать руку (за чем-л.), доставать (что-л.) (с полки, со шкафа) ;
he reached out for the dictionary он потянулся за словарем ~ застать, настигнуть;
his letter reached me его письмо застало меня ~ протягивание (руки и т. п.) ;
to make a reach (for smth.) протянуть руку, потянуться (за чем-л.) media ~ охват средством рекламы as far as the eye can ~ насколькоможетохватитьвзор;
the memory reaches back over many years в памяти сохраняется далекое прошлое within ~ of one's hand под рукой;
out of reach of the guns вне досягаемости огня орудий reach = retch ~ бьеф ~ мор. галс ~ доезжать до;
добираться до;
the train reaches Oxford at six поезд приходит в Оксфорд в 6 часов ~ доставать;
дотягиваться;
брать (часто reach for) ~ достигать, доходить;
he is so tall that he reaches the ceiling он так высок, что достает до потолка;
to reach old age дожить до старости ~ достигать, доходить ~ достигать ~ доступность ~ досягаемость ~ доходить ~ застать, настигнуть;
his letter reached me его письмо застало меня ~ область влияния, охват;
кругозор;
сфера;
such subtleties are beyond my reach такие тонкости выше моего понимания ~ область воздействия ~ оказывать влияние ~ охват средствами рекламы ~ охватывать ~ передавать, подавать;
reach me the mustard, please передайте мне, пожалуйста, горчицу ~ плес;
колено реки ~ предел досягаемости, досягаемость, область влияния ~ предел досягаемости, досягаемость;
beyond one's reach вне досягаемости, недоступный;
within easy reach of the railway неподалеку от железной дороги ~ простираться ~ протягивание (руки и т. п.) ;
to make a reach (for smth.) протянуть руку, потянуться (за чем-л.) ~ протягивать, вытягивать (часто out) ;
to reach one's hand across the table протянуть руку через стол ~ протяжение, пространство;
a reach of woodland широкая полоса лесов ~ радиус действия ~ связаться (с кем-л., напр., по телефону) ;
устанавливать контакт;
сноситься, сообщаться (с кем-л.) ;
reach after тянуться (за чем-л.) ;
перен. стремиться (к чему-л.) ~ составлять (сумму) ~ трогать;
оказывать влияние ~ связаться (с кем-л., напр., по телефону) ;
устанавливать контакт;
сноситься, сообщаться (с кем-л.) ;
reach after тянуться (за чем-л.) ;
перен. стремиться (к чему-л.) ~ передавать, подавать;
reach me the mustard, please передайте мне, пожалуйста, горчицу ~ протяжение, пространство;
a reach of woodland широкая полоса лесов ~ достигать, доходить;
he is so tall that he reaches the ceiling он так высок, что достает до потолка;
to reach old age дожить до старости ~ протягивать, вытягивать (часто out) ;
to reach one's hand across the table протянуть руку через стол ~ out (for) протягивать руку (за чем-л.), доставать (что-л.) (с полки, со шкафа) ;
he reached out for the dictionary он потянулся за словарем reach = retch retch: retch рвота, позывы на рвоту ~ рыгать;
тужиться( при рвоте) ~ область влияния, охват;
кругозор;
сфера;
such subtleties are beyond my reach такие тонкости выше моего понимания ~ доезжать до;
добираться до;
the train reaches Oxford at six поезд приходит в Оксфорд в 6 часов ~ предел досягаемости, досягаемость;
beyond one's reach вне досягаемости, недоступный;
within easy reach of the railway неподалеку от железной дороги within ~ of one's hand под рукой;
out of reach of the guns вне досягаемости огня орудий your letter reached me yesterday ваше письмо дошло (только) вчера
См. также в других словарях:
дать взятку — подмаслить, подмазать, купить, сунуть, дать на лапу, подкупить, коррумпировать, золотые очки надеть, дать в лапу, подмазать колеса, дать барашка в бумажке, заплатить, подслюнявить, сунуть в зубы, сунуть на лапу, сунуть в лапу, замаксать, дать в… … Словарь синонимов
дать в лапу — дать взятку … Воровской жаргон
дать на лапу — сунуть на лапу, подмазать колеса, подмаслить, купить, дать взятку, подмазать, дать в лапу, коррумпировать, золотые очки надеть, дать барашка в бумажке, дать в зубы, подслюнявить, сунуть в лапу, замаксать, заплатить, сунуть в зубы, подкупить… … Словарь синонимов
взятку — взять взятку • действие давать взятку • действие, каузация дать взятку • действие, каузация получить взятку • действие, получатель … Глагольной сочетаемости непредметных имён
дать — власть дать • обладание, каузация волю дать • действие время дать • обладание, каузация гарантии дать • действие дать бал • организация дать бой • действие дать большое интервью • действие, объект дать взятку • действие, каузация дать власть •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ДАТЬ — Ни (не) дай ни (не) вынеси (не выноси). 1. Народн. Неодобр. О чём л. скверном, бесполезном. ДП, 189; СДГ 1, 122; ФСС, 53. 2. Волг. Неодобр. О незначительном, никчёмном человеке. Глухов 1988, 108. 3. Арх. Бран. Восклицание, выражающее негодование … Большой словарь русских поговорок
Дать (поднести) барашка в бумажке — кому. Разг. Дать взятку кому л. БТС, 59 … Большой словарь русских поговорок
Дать понять — кому. Жарг. мол. 1. Возразить кому л. (Запись 2003 г.). 2. Дать взятку кому л. ПБС, 2002 … Большой словарь русских поговорок
Дать в зубы — кому. 1. Прост. Избить кого л. 2. Жарг. мол. Шутл. Дать взятку кому л. Максимов, 101 … Большой словарь русских поговорок
Дать сламу — Жарг. угол. Дать взятку. СРВС 1, 26; СРВС 3, 87 … Большой словарь русских поговорок
Дать сламу на гурт — Сложившись, дать взятку … Словарь криминального и полукриминального мира